ps

中译英-3

3.

中文:

宝马(BMW)去年创纪录的销量和利润使其保住了世界最大豪华汽车制造商的桂冠,但该公司警告称,中国增长放缓可能拖累其最有利可图的市场。

翻译:

BMW's last year's record sales and revenue helped it keep world's largest luxery vehicle producer. But the company warned that China's slowed increase might hurt its most profitable market.

原文:

BMW retained the crown as the world's largest luxury carmaker after sales and profits rose to record levels last year, but it warned that slowing Chinese growth may hamper its most profitable market.

评论